2011年6月13日 星期一

18-3 Kids at Risk -- Can Educators Help?

Kids at Risk -- Can Educators Help?
孩子身處危險---教育人員可以幫忙嗎?
A new government report assessing the status of the 70.2 million children in the United States is mostly good news. A collaborative effort by 20 federal agencies, the report was released last week by the Federal Interagency Forum on Child and Family Statistics.
在新的政府報告書中,評估7020萬兒童在美國的現況,大部分都是好消息。這是一個由20個聯邦機構合作的成果,該報告書在上週由美國聯邦機構論壇的兒童與家庭統計中公布。

America's Children: Key National Indicators of Well-Being, 2000 is the fourth annual summary of children's well-being. The finding are based on 23 key indicators, such as children's economic security, health, behavior and social environment, and education. National surveys and vital records were the basis of the report's data.
美國的孩子們:是國家指標性的關鍵福祉,2000年是第四年度總結孩子們的福祉。這項發現是建立在23個關鍵指標,像是兒童經濟安全、健康、行為及社會環境、教育。

The findings are expected to be helpful to educators. The report provides insight about the number of children who may be in danger of failing in school, based on commonly established factors that affect student achievement, such as poverty levels and household environment.
這項發現預期將有助於教育工作者。這份報告提供了相關的洞見,包括孩子們可能處在學校外的危險中,這些共同的因素都會影響學生的學習成就,包括貧困程度及家庭環境。

BEST INDICATORS IN YEARS 在過去幾年的最佳指標

"The most remarkable aspect of the report is that more of these indicators are the best we've had regarding the status of children in years," according to Duane Alexander, director of the National Institute of Child Health and Human Development (NICHD). The lowest teen birth rates; the lowest infant, child and adolescent mortality rates; the highest immunization rates ever; and the lowest percentage of children living in poverty are all really "good news," he said.
這份報告最顯著的部份是很多的指標都是最好的,我們有考慮到兒童的這幾年的狀態根據國立兒童健康與人類發展機構(NICHD)之主任Duane Alexander說道。青少年未婚懷孕率最低;嬰兒、兒童與青少年死亡率最低;疾病免疫率最高;兒童生活在貧困中的比例最低,這些都是真正的好消息他說道。

The rate of violent teen crime was the lowest since 1973, which was somewhat surprising given the number of media headlines about incidents of teen violence, Alexander said.
1973年以年青少年的犯罪率最低,這是令人驚訝的!因為報紙頭條有關青少年犯罪事件的數量仍多,Alexander 說道。

Although the percentage of children living in poverty is the lowest in 20 years, it is still the highest among industrialized nations. "I think it is unacceptable in our society," Alexander told Education World.
雖然這是近二十年來兒童生活在貧困中的比例最低,但美國仍是最高度工業化的國家,我認為這是我們社會所無法接受的Alexander告訴世界教育。

U.S. Secretary of Education Richard W. Riley was pleased with the overall findings of the report. "This is a good-news day for America's children," he said two weeks ago in a speech at the Knowledgeworks Foundation, in Ohio. The prosperity of the last eight years is making a real difference in the lives of our children, Riley noted.
美國的教育部長Richard W. Riley對這份報告感到高興對於美國兒童而言是個好消息他在兩個禮拜前的Ohio州一場演講中談到。在過去繁榮的八年中真正做出區別的是我們孩子的生活,Riley說道。

"Although [most] of this is positive, we still have our work cut out for us," Riley said. "We still have millions of young people living in poverty, and poverty makes it so hard for a child to get a quality education."
雖然報告書中大部分是樂觀的,但我們仍然有我們的工作要做,Riley說道。我們仍然有百萬的青少年生活在困苦中,貧窮使得他們很難去獲得高品質的教育。

心得:
     此篇中所說的孩子身處危險談到的不只校園中的安全,還包括兒童經濟安全(貧困與否)及社會環境,學生在家庭、社會中的是不是衣食無缺或是能夠得到充分的學習發展,亦是關鍵的因素,這是需要家長和政府共同來努力的。

資料來源:http://www.educationworld.com/a_issues/issues109.shtml

2011年6月4日 星期六

17-4

                              Bullying 霸凌
School violence is an issue in the news and on the minds of educators and administrators alike. Education World takes a look at the problem of bullying and how to stop it.
校園霸凌是一個新興議題,不管對教育人員或行政主管而言,都是非常關切的。世界教育謹慎看待霸凌問題,且想著如何去阻止它。

LESSON PLANS AND STRATEGIES 教案和策略
Life Lessons 生活課程
When dealing with bullying in your classroom, be sure that every act of discipline provides an opportunity for bullies to discover their own compassion and develop it as they would a muscle.
當你在班級中處理霸凌問題時,必須要確保每一個行為紀律能為霸凌提供了一個機會去發現他們自己的同情心和成長。

Student-Written Books Spread Anti-Bullying Message學生撰寫書籍傳播反霸凌訊息
No one is more knowledgeable about the causes and consequences of bullying than bullies and their targets. Two anti-bullying books written by middle school students aim to help peers and younger students realize the importance of speaking out against bullying.
沒有人比霸凌者更瞭解霸凌背後的原因和結果。兩本由中學學生著作的反霸凌的書籍,目的是在幫助同儕和青少年將事實說出來以抵制霸凌行為再次發生的重要性。

Stop Bullying Now! 立即終止霸凌行為
For many years, bullying was seen as a necessary evil -- an unpleasant, but unavoidable, rite of childhood. Ignore it, we thought, and eventually it will go away. The problem hasn't gone away, though, and educators can no longer afford to ignore it. Included: Ten activities for teaching kids about empathy, anger management, and effective conflict resolution.
多年來,霸凌被視為一個罪惡,一個不愉快但是又不可避免童年經驗。忽略它,我們覺得它終究會消失。但事實上這個問題並沒有消失,所以教育工作者再也不能忽視它。包括:十項活動教導孩子有關同情、情緒管理以及有效解決衝突。

Kids Bullying Kids 同儕間相互霸凌
Coloring a Peaceful World 彩繪一個和平世界
The Average Kid  一般小孩
Planet X 行星X
There Is Always Something You Can Do 你總是可以說些什麼?
Simon Says "Who Are You?" 西蒙說:你是誰?
Understanding Needs and Feelings 瞭解需求和感覺
The Talking Stick 說話有敵意的意味
Bullying Reality Quiz 霸凌現實測驗

Mix It Up at Lunch Day Teaches Tolerance 在混合午餐日教導寬容
Last year, more than 8,000 schools participated in Mix It Up at Lunch Day, an event in which students gain new understandings -- and friends -- by eating with kids with whom they might not otherwise connect. Included: Three schools Mix It Up experiences.
去年,超過八千所學校在混合午餐日(Mix It Up at Lunch Day)參與,這項活動讓學生獲得新的知識,藉著午餐他們可以和沒有接觸過的小孩互動。包括:三所學校混合午餐日的經驗談。

Teaching @ Tolerance 教導寬容
These lessons -- perfect for Bullying Awareness Week, recognizing Martin Luther King Day, or any other time -- are designed to teach kids about tolerance. Included: Lessons on stereotyping, appreciating differences, recognizing how words can hurt (or heal), and more.
這些課程-察覺霸凌週、馬丁路德金紀念日或是其他時間,都是設計教導孩子學會寬容。包括:經驗上成見、尊重差異、瞭解言語可能會傷害(或治療)他人等等。

Teaching Citizenship's Five Themes Activities 教導公民的五大主題活動
From the editors of Weekly Reader, these lessons can help develop K-6 students' understanding of the five citizenship themes -- honesty, compassion, respect, responsibility, and courage.
從週刊讀者(Weekly Reader)的編輯,這些課程可以幫助開發K-6的學生瞭解公民的五大主題:誠實、同情、尊重、責任和勇氣。

Students "Stand Tall" Against Bullying學生站起來對抗霸凌
In a proactive attempt to squelch "bullying" behavior before it even emerges, one school district embraced an anti-bullying theme. Students were encouraged across the ages and the curriculum to avoid bullying behaviors and to help the victims.
積極嘗試壓制霸凌行為,甚至在問題浮現之前。一個學區接受了反霸凌的提議。鼓勵學生跨年齡和課程,以避免霸凌行為,並幫助受害者

資料來源:Education World

17-4

                             Bullying 霸凌
School violence is an issue in the news and on the minds of educators and administrators alike. Education World takes a look at the problem of bullying and how to stop it.
校園霸凌是一個新興議題,不管對教育人員或行政主管而言,都是非常關切的。世界教育謹慎看待霸凌問題,且想著如何去阻止它。
LESSON PLANS AND STRATEGIES 教案和策略
Life Lessons 生活課程
When dealing with bullying in your classroom, be sure that every act of discipline provides an opportunity for bullies to discover their own compassion and develop it as they would a muscle.
當你在班級中處理霸凌問題時,必須要確保每一個行為紀律能為霸凌提供了一個機會去發現他們自己的同情心和成長。
Student-Written Books Spread Anti-Bullying Message學生撰寫書籍傳播反霸凌訊息
No one is more knowledgeable about the causes and consequences of bullying than bullies and their targets. Two anti-bullying books written by middle school students aim to help peers and younger students realize the importance of speaking out against bullying.
沒有人比霸凌者更瞭解霸凌背後的原因和結果。兩本由中學學生著作的反霸凌的書籍,目的是在幫助同儕和青少年將事實說出來以抵制霸凌行為再次發生的重要性。
Stop Bullying Now! 立即終止霸凌行為
For many years, bullying was seen as a necessary evil -- an unpleasant, but unavoidable, rite of childhood. Ignore it, we thought, and eventually it will go away. The problem hasn't gone away, though, and educators can no longer afford to ignore it. Included: Ten activities for teaching kids about empathy, anger management, and effective conflict resolution.
多年來,霸凌被視為一個罪惡,一個不愉快但是又不可避免童年經驗。忽略它,我們覺得它終究會消失。但事實上這個問題並沒有消失,所以教育工作者再也不能忽視它。包括:十項活動教導孩子有關同情、情緒管理以及有效解決衝突。
Kids Bullying Kids 同儕間相互霸凌
Coloring a Peaceful World 彩繪一個和平世界
The Average Kid  一般小孩
Planet X 行星X
There Is Always Something You Can Do 你總是可以說些什麼?
Simon Says "Who Are You?" 西蒙說:你是誰?
Understanding Needs and Feelings 瞭解需求和感覺
The Talking Stick 說話有敵意的意味
Bullying Reality Quiz 霸凌現實測驗
Mix It Up at Lunch Day Teaches Tolerance 在混合午餐日教導寬容
Last year, more than 8,000 schools participated in Mix It Up at Lunch Day, an event in which students gain new understandings -- and friends -- by eating with kids with whom they might not otherwise connect. Included: Three schools Mix It Up experiences.
去年,超過八千所學校在混合午餐日(Mix It Up at Lunch Day)參與,這項活動讓學生獲得新的知識,藉著午餐他們可以和沒有接觸過的小孩互動。包括:三所學校混合午餐日的經驗談。
http://www.educationworld.com/a_lesson/lesson/lesson294.shtml 教導寬容
These lessons -- perfect for Bullying Awareness Week, recognizing Martin Luther King Day, or any other time -- are designed to teach kids about tolerance. Included: Lessons on stereotyping, appreciating differences, recognizing how words can hurt (or heal), and more.
這些課程-察覺霸凌週、馬丁路德金紀念日或是其他時間,都是設計教導孩子學會寬容。包括:經驗上成見、尊重差異、瞭解言語可能會傷害(或治療)他人等等。
Teaching Citizenship's Five Themes Activities 教導公民的五大主題活動
From the editors of Weekly Reader, these lessons can help develop K-6 students' understanding of the five citizenship themes -- honesty, compassion, respect, responsibility, and courage.
從週刊讀者(Weekly Reader)的編輯,這些課程可以幫助開發K-6的學生瞭解公民的五大主題:誠實、同情、尊重、責任和勇氣。
Students "Stand Tall" Against Bullying學生站起來對抗霸凌
In a proactive attempt to squelch "bullying" behavior before it even emerges, one school district embraced an anti-bullying theme. Students were encouraged across the ages and the curriculum to avoid bullying behaviors and to help the victims.
積極嘗試壓制霸凌行為,甚至在問題浮現之前。一個學區接受了反霸凌的提議。鼓勵學生跨年齡和課程,以避免霸凌行為,並幫助受害者

資料來源:Education World